《花木蘭》中英文版動畫主題曲原唱李玟、克莉絲汀重新詮釋電影歌曲 MV 雙雙上線
由
airavadmin
·
迪士尼經典動畫真人版《
花木蘭》將於 9 月 4 日在台上映,英文原版的主題曲「Reflection」找回 22 年前原唱克莉絲汀(Christina Aguilera)重新演繹,中文版主題曲「自己」也再度找回 COCO 李玟重新詮釋,兩支完整的音樂影片都已上線。
原來,導演妮琪
卡羅與作曲家哈利葛瑞森威廉,都很愛 22 年前動畫版《
花木蘭》,最新真人版《
花木蘭》雖然非以動畫版的音樂劇方式呈現,但為向動畫版及粉絲致敬,真人版《
花木蘭》特地引用當年動畫版主題曲;導演妮琪
卡羅解釋:「哈利配樂充滿史詩情感與刺激感,然而,我想表達對動畫的致敬,所以加入當年動畫最重要歌曲<Reflection>/<自己>。」
這場致意極有深意,全新編寫主題曲<自己>再度由 COCO 李玟重新詮釋。值得一提的是,當年也因為<自己>太動聽,李玟後來曾在訪問透露媽媽堅持要李玟將<自己>也收錄在個人專輯中,難怪李玟表示:「過了 22 年有機會再唱這首歌,真的很榮幸。不管是第一次聽到這首歌,或之前已聽過這首歌,都希望大家喜歡這個版本。」
除了主題曲,真人版《
花木蘭》還有許多向原作致意的配樂巧思,「在某些片段,我們希望觀眾能會心一笑,因為看過經典動畫版的觀眾會認得這些音樂。」作曲家哈利很崇拜當年動畫版配樂作曲家傑瑞高史密斯,他表示這些巧妙手法是導演妮琪的點子:「我們在幾個片段加入這些小提示,讓觀眾回想起動畫版;但如果觀眾沒聽過那些動畫曲目,也會覺得曲調十分適合電影。」
繼《園長夫人:動物園的奇蹟》,作曲家哈利與妮琪
卡羅再度合作《
花木蘭》詮釋華人歷史傳奇,除了挑戰在管弦樂團編制加入中華傳統樂器,讓古箏、琵琶、二胡與西方樂器得以細膩融合,最重要還是「希望這是充滿情感的故事」,「所以從
花木蘭的視角來構思音樂與講述整個故事。她的情感變化與旅程就是音樂的軌跡,從中發展出廣度與力量。」作曲家哈利解釋:「就像刻在
花木蘭的劍上三個字『忠、勇、真』,不停提醒著她尋找真正的自己,直到
花木蘭有勇氣忠於自己,做為一個女兒、一位戰士,以及一名女性。」而這精神與 COCO 李玟所演唱<自己>正可說十分契合。